Перевод "Children of the Sun" на русский

English
Русский
0 / 30
Childrenдети ребята внук ребятишки
ofс под о от у
theтем тот
Произношение Children of the Sun (чилдрон овзе сан) :
tʃˈɪldɹən ɒvðə sˈʌn

чилдрон овзе сан транскрипция – 22 результата перевода

# The winter is over now, # we're leaving the city, # and are as free as the wind.
# In summer, life's so simple, # we're the children of the sun.
# And the city is grey and dull, # we're going to the boats and life on the beach.
Зима закончилась Мы покидаем город Теперь мы свободны как ветер
Летом жить так просто Мы дети солнца
Город становится серым и унылым Мы идем к лодкам, мы идем на пляж
Скопировать
Leave us Alone
# In summer, life's so simple, # we're the children of the sun.
# And the city is grey and dull, # we're going to the boats and life on the beach.
ОСТАВЬТЕ НАС ОДНИХ
Летом жить так просто Мы дети солнца
Город становится серым и унылым Мы идем к лодкам, мы идем на пляж
Скопировать
# So please leave us alone, leave us alone.
# In summer, life's so simple, # we're the children of the sun.
# We're going to the boats and life on the beach.
Поэтому, пожалуйста, оставьте нас в покое, оставьте нас в покое, оставьте нас одних!
Летом жить так просто Мы дети солнца
Мы идем к лодкам, мы идем на пляж
Скопировать
It is a strange paradox, that the real art of cinema in Estonia was born in the 60s.
"Young Eagles" and "Children of the Sun", which were shot in the first Estonian Republic, they are nice
These were like the first test cars, which were put on horse carts.
Парадокс В ТОМ И ЗЗКПЮЧЗЭТСЯ, ЧТО КИНОИСКУССТВО КАК ТЗКОВОЭ родилось в Эстонии только во второй половине 60-х.
Фильм "Орлята" и "Солнечные дети", снятые во время первой Эстонской Республики, бЫПО приятно смотреть.
Они - как прототипы автомобилей, которые ВОЗИПИ на телеге.
Скопировать
And they ripped right through the flesh
Of the children of the sun
And the moon and the earth
И вонзился он в плоть
Детей солнца
Луны и земли
Скопировать
And it ripped right through the flesh
Of the children Of the sun and the moon and the earth
And some Indian god Sewed the wound up into a hole
И вонзился он в плоть
Детей солнца, и луны, и земли
А один индейский бог зашил рану, превратив ее в отверстие
Скопировать
One that looked like two men glued up back-to-back
They called the children of the sun
And similar in shape and girth
Один выглядел как двое мужчин, склеенных спина к спине
Они звались детьми солнца
Подобные им
Скопировать
One that looked like two men glued up back-to-back
They called the children of the sun
And similar in shape and girth
Один выглядел как двое мужчин, склеенных спина к спине
Они звались детьми солнца
Подобные им
Скопировать
For which we are grateful, for we are men of peace ourselves.
Are you Children of the Sun?
Well, if you're speaking of worships of sorts, we represent many beliefs.
Чему мы очень рады, ведь мы сами пришли с миром.
Вы - дети Солнца?
Ну, если вы имеете в виду культ, но мы представители разных религий.
Скопировать
It creates many questions.
I am Ima Kama, High Priestess of the Children of the Sun.
And I shall answer all questions.
Это порождает много вопросов.
Я — Има Кама, верховная жрица Сынов Солнца.
И я отвечу на все вопросы.
Скопировать
Everyone, please read this aloud
"Children of the Sun"
This phrase comes from Haitani Kenjiro's book "A Rabbit's Eyes"
Каждый, пожалуйста, прочитайте это вслух
"Дети Солнца"
Эта фраза из книги Хаитани Кенджиро "Глаза кролика"
Скопировать
I can't be silly
I must shape up and bring the "Children of the Sun" issue to Kimio-chan
If I could open up Kimio's heart just a little bit, then it'll be good
Я не могу глупить
Я должна быть в форме и принести номер "Детей Солнца" Кимио-тян
Если бы мне удалось хоть немного приоткрыть сердце Кимио, было бы здорово
Скопировать
April 6th
I want to develop my students into Children of the Sun
Everyone, please read this aloud
Шестое апреля
Я хочу развить моих учеников до Детей Солнца
Каждый, пожалуйста, прочитайте это вслух
Скопировать
This phrase comes from Haitani Kenjiro's book "A Rabbit's Eyes"
Everything is born under the nurture of the sun and thus the term "Children of the Sun"
So, for this year, everyone should be like the sun - optimistic and strong
Эта фраза из книги Хаитани Кенджиро "Глаза кролика"
Каждый вскармливается и воспитывается солнцем, отсюда эта фраза - "Дети Солнца"
Так что в этом году каждый должен быть как солнце: оптимистичный и сильный
Скопировать
Good
Today, we finished "Children of the Sun" Issue #1
The biggest new is that
Хорошо
Сегодня мы закончили первый номер "Детей Солнца"
Главная новость - что
Скопировать
Translate all I say.
Children of the sun!
My companions and I, we have faced the trials of the divine and survived.
Переводи все, что я скажу.
Дитя солнца!
Мои спутники и я, мы столкнулись с божим судом и выжили.
Скопировать
[ Bell tolling ]
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" plays ]
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" continues ]
[ Звон колоколов ]
[Играет Billy Thorpe's "Children Of The Sun"]
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" продолжается ]
Скопировать
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" continues ]
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" continues ]
♪ people of the Earth, can you hear me?
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" продолжается ]
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" продолжается ]
♪ people of the Earth, can you hear me?
Скопировать
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" plays ]
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" continues ]
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" continues ]
[Играет Billy Thorpe's "Children Of The Sun"]
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" продолжается ]
[ Billy Thorpe's "Children Of The Sun" продолжается ]
Скопировать
♪ setting fire to the sky as they landed ♪
♪ carrying to the world children of the Sun
Welcome to Waffle Hut!
♪ setting fire to the sky as they landed ♪
♪ carrying to the world children of the Sun ♪
Добро пожаловать в Вафельную хижину!
Скопировать
Just, uh, the counter.
children of the Sun
[ Sniffs ]
Просто, э, барную стойку.
♪ children of the Sun ♪
[ Принюхивается ]
Скопировать
♪ and on the journey of a thousand lifetimes ♪
♪ with the children of the Sun
Now he squeezes and the mustard goes all over his shirt.
♪ and on the journey of a thousand lifetimes ♪
♪ with the children of the Sun ♪
Потом он сжимает и горчица по всей его рубашке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Children of the Sun (чилдрон овзе сан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Children of the Sun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чилдрон овзе сан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение